Корзина
274 отзыва
Надежный продавец Prom.ua

Перевод книги издательства

от 30 грн.

Минимальная сумма заказа — 350 грн.

Услуга
Написать
Перезвоните мне
Перевод книги издательства
Перевод книги издательства
от 30 грн.
Услуга
Написать
Перезвоните мне
  • +380 показать номер +380730308100 (+Viber/Telegram)
  • +380665531255 (+Viber/Telegram)
  • +380963080038
Узнать партнерские цены
Узнать партнерские цены
  • +380 показать номер +380730308100 (+Viber/Telegram)
  • +380665531255 (+Viber/Telegram)
  • +380963080038
  • Контакты
    • Телефон:
      +380730308100, (+Viber/Telegram)
      +380665531255, (+Viber/Telegram)
      +380963080038
    • Контактное лицо:
      Маргарита
    • Адрес:
      Дом Быта. ул. Короленко 3. Каб 308. 3 этаж, Днепр, Днепропетровская область, Украина
    • Email:
      arbuz.in.ua@gmail.com
  • Условия возврата и обмена

Перевод книги издательства

 Перевод книги издательства в Днепре

Если вам нужен перевод книги, то мы с радостью выполним ваш заказ в самые короткие сроки и по приемлемым расценкам. Даже если вы владеете иностранным языком достаточно хорошо, то это не означает, что вы сможете выполнить правильный и точный перевод. В каждой области есть свои особенности и термины, перевод которых может несколько отличаться от стандартных примеров в словарях. Так, например, в медицинских документах присутствуют не только термины, но и названия лекарственных препаратов, болезней и даже диагнозов, которые следует правильно перевести. В противном случае в тексте будут содержаться неточности, и даже недостоверная информация.

Формируется стоимость перевода книги в зависимости от количества страниц, уровня сложности исходного текста, сроков выполнения, а также особых требований к качеству готовой работы. Чтобы готовая работа не содержала ошибок или же некачественного перевода после работы квалифицированных переводчиков над полученным текстом работают редакторы. В их обязанность входит сверка и коррекция, если такова необходима.

Чаще всего клиенты требуют от исполнителей заказа оперативности, то есть выполнить работу в самые короткие сроки, но при этом не потерять качество. При расчете сроков берется запас времени на доработку или форс-мажорные обстоятельства. В договоре на перевод книги, который заключается между исполнителем и заказчиком, обязательно указывается цена на все виды работ, что будут выполняться.

При переводе объемных текстов (книг) специалисты в первую очередь вникают в содержание. Это позволяет выполнить не только дословный перевод, но и сохранить сюжетные линии, неожиданные повороты и другие особенности автора. Если в книге или статье есть терминологические особенности, то специалист обеспечивает их единообразие на протяжении всего текста или текстов одной тематики. Также формируется единый стиль и внешнее оформление готовой работы, чтобы читателю было приятно и легко ее читать. Готовые работы, выполненные профессиональным письменным переводчиком, имеют высокий уровень качества, поэтому они могут сразу же отправляться в печать.

Есть и распространенная в наши дни услуга – перевод книг в электронный вид. При этом выполняется такой же объем работы. Высококвалифицированные специалисты с легкостью выполняют не только точный перевод терминов, а также мысли автора, но и не добавляют «от себя» никакой другой информации.

 

Типография Арбуз, возле ЦУМа на Короленко 3, Днепропетровск

http://arbuz.in.ua

066-55-312-55

096-308-00-38

073-030-81-00

073-444-88-54

056-798-04-00

7984722@gmail.com

Характеристики
Основные атрибуты
Перевод медицинских текстов True
Перевод технических и научных текстов True
Перевод финансовых и экономических текстов True
Перевод юридических текстов и документов True
Перевод тендерной документации True
Перевод деловой документации True
Перевод IT-текстов True
Перевод рекламных текстов True
Перевод художественных текстов True
Дополнительные характеристики
Язык все
  • Цена: от 30 грн.