Продавець arbuz.in.ua розвиває свій бізнес на Prom.ua 9 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Bigl.ua — приведет к покупке
Кошик
1246 відгуків

Добрий день, напишіть будь ласка свій номер телефону і менеджер набере Вас і проконсультує в робочий час.

+380 (96) 308-00-38
Друкарня Кавун у Дніпрі
Кошик

Переклад текстів

від 11 ₴

Мінімальна сума замовлення на сайті — 200 грн

  • Послуга
  • Код: 00015
Переклад текстів
Переклад текстівПослуга
від 11 ₴
+380 (96) 308-00-38
https://t.me/tipografiya_dp1
+380 (96) 308-00-38
https://t.me/tipografiya_dp1

Замовлення тільки за телефоном

повернення товару протягом 14 днів за рахунок покупця

переклади текстівПереклад текстів. Види перекладів текстів.

Так як сучасний світ дедалі більше глобалізується, міжнародні контакти між людьми стають неминучими. Послуги перекладу потребують як приватні особи, так і великі підприємства. Не всі добре знають іноземну мову і вміють розібратися у всіх його тонкощах. Тому, якщо Вам потрібен якісний текст, без послуг професійного перекладача не обійтися.

Недоліки електронного перекладача

Багато стикаються з проблемою, коли потрібно швидко і якісно перекласти реферат, дипломну роботу, монографію на англійську мову. Перекласти текст на англійську мову може здатися легким завданням – адже можна просто скористатися електронним перекладачем, яких зараз багато в інтернеті.

Звичайно ж, електронний перекладач – річ корисна і вона може багато в чому допомогти з перекладом тексту. Але не все так просто, адже електронний перекладач – це не людина, а тим більше не кваліфікований перекладач. Тільки професійний перекладач зможе розібратися з усіма тонкощами мови, ідіомами та грою слів. Електронний перекладач хороший в перекладі окремих слів і фраз, але що стосується граматики, стилю і сенсу тексту, то в цьому електронний перекладач, безумовно, програє. Ніякої якісний автоматичний перекладач все одно не зрівнятися з професійним перекладачем, який зможе виконати будь-переклад тексту, швидко і якісно.

Технічний переклад

Технічний переклад – це переклад текстів, в якому є багато вузькоспеціалізованих технічних термінів.

Послугу технічний переклад замовляють тоді,  коли виникає потреба у введенні зарубіжного обладнання в експлуатацію, в написанні документації або інструкції з експлуатації техніки. Технічний переклад потрібен для підприємств, які співпрацюють із зарубіжними компаніями. Це може бути переклад технічної документації, переклад керівництв, переклад комп'ютерної документації, переклад сайтів, переклад патентів.

 Так само після роботи перекладача над текстом професійним редактором виконується коректорська робота. Редактор вичитує переклад тексту, перевіряючи терміни різних тематик, і тільки після роботи корректорам переклад документації надається замовнику.

Переклад спеціалізованих текстів виконується перекладачами, які мають не тільки філологічну освіту, але також є фахівцем в іншій області, наприклад, юриспруденції або економіці. Адже при перекладі текстів технічної, юридичної або економічної спрямованості важливо знати не тільки мова, на яку перекладається, а й бути фахівцем у  тій галузі, в якій написаний текст.

Художній переклад

Художній переклад – це переклад літературних текстів, наприклад, оповідань, повістей або романів, художніх статей, реклами. Складність художнього перекладу полягає в тому, що автор повинен не тільки грамотно перекласти текст, але він також повинен передати емоції автора ― те, що виражено не тільки в словах, але і що мається на увазі «між рядків». Перекладаючи текст на іншу мову, перекладач також повинен бути знайомий з різноманітними ідіомами та іншими тонкощами мови, а також повинен бути знайомий з традиціями та історією країни, з мови якої перекладається текст

 
Бюро перекладів «Кавун» – Днепрая компанія, яка протягом 5 років надає високоякісні послуги на ринку перекладів України та інших країн. Ми пропонуємо конкурентні ціни на письмовий і усний переклад.

Наші послуги з перекладу

Усні та письмові переклади з будь-якої тематики:

  • белетристика
  • ділова життя і кореспонденція
  • договори
  • маркетинг і реклама
  • медицина
  • менеджмент
  • звіти і рецензії
  • пропозиції та презентації
  • митна справа та фінансовий облік
  • навколишнє середовище
  • політика та історія
  • публікації
  • подорожі і туризм
  • робота / професія / соціальна сфера
  • вільний час / розваги

Техніка і технології:

  • автомобілі
  • паперова промисловість
  • машинобудування і металургія
  • інформаційні технології
  • і багато іншого

Нотаріальне засвідчення і апостилізація

Витребування документів

Переклади веб-сайтів, аудіо-та відеоматеріалів

 

066-55-312-55
063-401-55-03
096-308-00-38
798-47-22

http://arbuz.in.ua/

Характеристики
Основні атрибути
Переклад технічних і наукових текстівТак
Переклад ділової документаціїТак
Переклад рекламних текстівТак
Переклад художніх текстівТак
Вид послугиПослуги перекладача
Інформація для замовлення
  • Ціна: від 11 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner