Продавець arbuz.in.ua розвиває свій бізнес на Prom.ua 10 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Bigl.ua — приведет к покупке
Кошик
1426 відгуків
+380 (96) 308-00-38
Друкарня Кавун у Дніпрі
Кошик

Переклад книг

Переклад книг

Переклад книг

 Переклад книг в Дніпрі

Сьогодні переклади книг – це поширена послуга. Так, для людей, які цікавляться подіями та пригодами по всьому світу необхідна свіжа інформація, яку можна отримати саме з друкованої літератури. Переклад книг в найкоротші терміни дозволить не тільки насолодитися цікавим сюжетом, у випадку з художньою літературою, але і отримати важливі дані, якщо мова йде про науці чи техніці.

Безсумнівно, світовий досвід дуже важливий, тому його враховують ті, хто бажає постійно розвиватися і вдосконалюватися. Якщо ви ставитеся до таких і вам терміново необхідно виконати переклад важливої літератури, тоді послуги професійних і дипломованих перекладачів друкарні «Кавун» у Дніпрі до ваших послуг. У нас ви можете замовити переклад друкованого видання з абсолютно будь-якій області.

Великий досвід роботи в даній сфері дозволяє співробітникам зробити не тільки точний дослівний переклад, але й при цьому зберегти ідею і стиль автора. Особливо важлива правильність перекладів у разі присутності певної термінології в тексті. Щоб не допустити помилок, наші перекладачі спеціалізуються на окремих областях, що дозволяє без особливої складності справлятися з такими тематиками:

· медицина;

· юриспруденція;

· наука і техніка;

· фінанси;

· художня література і багато іншого.

Ми пропонуємо своїм клієнтам переказати книги з/на самих різних мов світу, включаючи рідко використовуються, наприклад, арабська, китайська та іврит. При цьому вам слід чітко запам'ятати, що отримати точну ціну на переклад книг ви не зможете. Кожне замовлення розраховується в індивідуальному порядку, так як на ціну впливає одночасно кілька чинників:

· тематика;

· мова оригіналу;

· мова перекладу;

· кількість сторінок (вимірюється в знаках);

· додаткові послуги (верстка, редакція, художнє оформлення, підготовка до друку);

· терміни виконання.

Незважаючи на це підсумкова ціна приємно здивує вас, адже в своїй роботі ми керуємося демократичною ціновою політикою. Якщо хочете дізнатися вартість перекладу вашої книги, достатньо надіслати електронну версію оригіналу на електронну пошту або під'їхати з паперовим варіантом в офіс.

Висока якість проведеної роботи гарантується коректором і редактором, які перечитують і переглядають готовий перекладений текст на наявність помилок або помилок. Будьте впевнені, ви будете повністю задоволені проведеною нами роботою.

 

Інші статті
  • Якість зображення — DPI. Як щільність точок визначає чіткість друку
    Якість зображення — DPI. Як щільність точок визначає чіткість друку
    У світі дизайну, поліграфії та цифрового контенту поняття DPI (dots per inch) відіграє ключову роль у визначенні того, наскільки якісним і чітким буде надруковане зображення. Часто недосвідчені користувачі недооцінюють значення цього параметра — і саме тому фінальний результат не відповідає очікуванням: зображення виходить розмитим, кольори "пливуть", а деталі — нечіткі. Щоби цього уникнути, розберімося: що таке якість зображення DPI, як воно впливає на друк, і які параметри обирати для...
    Повна версія статті
  • Колірні моделі CMYK та RGB: що варто знати всім, хто працює з візуалом
    Колірні моделі CMYK та RGB: що варто знати всім, хто працює з візуалом
    У сфері дизайну, цифрової графіки та поліграфії дуже важливо розуміти різницю між колірними системами CMYK і RGB. Ця різниця може суттєво вплинути на фінальний вигляд зображення після друку. Часто дизайнери створюють макети, які виглядають яскраво на екрані, але після друку втрачають насиченість і контраст. Причина — невраховане кольорове ділення.
    Повна версія статті

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner