Продавець arbuz.in.ua розвиває свій бізнес на Prom.ua 10 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Bigl.ua — приведет к покупке
Кошик
1418 відгуків

Вітаю, це arbuz.in.ua - Якщо у вас питання по товару, то спочатку оформіть його через кнопку купити, і з Вами зв'яжеться менеджер і все уточнить по розмірах, кольорах та інших різновидах. - Якщо хочете побачити весь каталог товарів, то він тут: https://arbuz.in.ua/ua/g28373488-magazin - Якщо у вас питання по послугах, то опишіть тут його докладніше з параметрами: тираж, розмір, кольоровість і тп... - Якщо у вас питання по оплаченому товару, то задайте його вашому менеджеру там, де Ви вже спілкувались, так буде швидше Якщо треба інша швидка відповідь, то пишіть в телеграм: https://t.me/Kavun_Print

+380 (96) 308-00-38
Друкарня Кавун у Дніпрі
Кошик

Переклад тексту на сторінці

Переклад тексту на сторінці

Переклад тексту на сторінці

 Переклад тексту на сторінці в Дніпрі

Перекладацький ринок пропонує своєму споживачу безліч видів послуг з виконання самих різних перекладів. Безсумнівно, тут є не тільки бюро перекладів текстів та інші подібні установи, але і перекладачі-одинаки. Переваги є як у тих, так і інших, але завжди є ймовірність отримати неякісно виконану роботу і розчаруватися. Щоб не потрапити в це число рекомендується звертатися виключно до досвідченим людям, репутація яких виключно позитивна.

Саме з таких співробітників складається наш штат. Кожен перекладач працює виключно по своїй спеціальності і обраної тематики, тому досконало знає не тільки іноземну мову, але і термінологію. Остання дуже важлива. Наприклад, переклад бізнес текстів включає безліч термінів, спеціальних слів, від правильності перекладу яких буде залежати точність і актуальність результату роботи. Наші перекладачі знають всі нюанси і тонкощі своєї тематики, тому з легкістю підходять до виконання завдання, що дозволяє значно зменшити термін, відведений на виконання.

Особливо гостро питання якості і точності варто при виконанні перекладу текстів технічної тематики. Тут навіть найменша неточність або помилка призведе до незворотних наслідків. По-перше, такий переклад тексту коштує трохи дорожче, а по-друге, від якості перекладу буде залежати правильність установки і роботи обладнання. Як відомо, сьогодні і в нашій країні все частіше закуповують обладнання в інших країнах, відповідно до інструкції по експлуатації виконані іноземною мовою. Якщо упустити щось або не виконати навіть незначну роботу, то це може привести до поломки, що не бажано.

Крім того, ми працюємо з іншими видами документації: медичні, наукові публікації, фінансові, економічні, а також художня література. Оформляючи переклад тексту, в кожному окремому випадку формується своя ціна. Співробітники враховують такі фактори, як: кількість сторінок, мова вихідного матеріалу, складність і терміни виконання. Також ми готові запропонувати вам додаткові послуги за окрему плату – це редагування, коректура, редагування, верстка, підготовка до друку електронного файлу і дизайн.

І пам'ятайте, ми готові виконати переклад тексту, який був створений в самих різних країнах: Канада, Франція, Китай, Японія і інші.

 

Інші статті
  • Вимоги до офсетного друку
    Вимоги до офсетного друку
    Офсетний друк — це популярний метод високоякісного друку, який забезпечує чіткість, насиченість кольорів і стійкість зображення. Для отримання найкращих результатів важливо дотримуватися ряду вимог при підготовці матеріалів до друку.
    Повна версія статті
  • Вимоги до офсетного друку
    Вимоги до офсетного друку
    Офсетний друк — це популярний метод високоякісного друку, який забезпечує чіткість, насиченість кольорів і стійкість зображення. Для отримання найкращих результатів важливо дотримуватися ряду вимог при підготовці матеріалів до друку.
    Повна версія статті

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner