Переклад тексту в підручнику

Переклад тексту в підручнику

Шукайте бюро, яке виконує весь спектр перекладацьких послуг? Тоді ви звернулися за адресою. Наша компанія на професійному рівні проводить переклад іноземних текстів на будь-яку мову. Крім того, для нас не має значення тематика і мовні напрямку, так як в штаті співробітників працюють універсали і фахівці своєї справи.
Дуже часто до нас звертаються клієнти зі складними текстами. Тому для виконання вузькоспеціалізованого перекладу залучаються фахівці, які мають знання і досвід роботи в даному профілі. У будь-якому випадку ми зможе виконати поставлену замовником завдання, незалежно від його вимог і побажань.
Найбільш поширеною послугою вважається замовлення «під ключ». В цьому випадку працівники виконують не тільки переклад тексту з російської на українську мову, але й проводять його редагування, коригування. При замовленні додаткових послуг може проводитися повна підготовка файлу до друку: верстка і дизайнерське оформлення. Вам немає необхідності шукати інших виконавців, які будуть виконувати той чи інший етап роботи, так як все можна зробити в одній компанії – у нас.
Перекладачі компетентні навіть у роботі з такими складними тематиками, як:
· економіка;
· технічна документація;
· юриспруденція;
· медицина;
· фінанси;
· наука і багато іншого.
Навіть коли мова йде про латині, то можете не сумніватися, ми з легкістю виконуємо переклади латинських текстів. Крім того, ви можете в будь-яку хвилину звернутися з побажанням виконати переклад будь-якого літературного видання або важливих документів, наприклад, для отримання візи чи поїздку за кордон. В результаті клієнти отримують грамотно складені перекази, без орфографічних помилок чи інших неточностей. Отримане зміст буде повністю відповідати вихідного матеріалу, при цьому зберігається первісна стилістика тексту. В іншому випадку, точність інформації буде втрачена і текст ніякої цінності або актуальності нести не буде.
Ще одним напрямком у нашій роботі є переклад креслень, які відносяться до групи технічної документації. Така робота має підвищену складність. Для роботи досить надати нам сам креслення або його електронний варіант. Також фахівці виконають переклад сканованого тексту з графіками, рисунками, таблицями, кресленнями та схемами. Готова робота надається в електронному та друкованому вигляді – за бажанням замовника.
- Якість зображення — DPI. Як щільність точок визначає чіткість друкуУ світі дизайну, поліграфії та цифрового контенту поняття DPI (dots per inch) відіграє ключову роль у визначенні того, наскільки якісним і чітким буде надруковане зображення. Часто недосвідчені користувачі недооцінюють значення цього параметра — і саме тому фінальний результат не відповідає очікуванням: зображення виходить розмитим, кольори "пливуть", а деталі — нечіткі. Щоби цього уникнути, розберімося: що таке якість зображення DPI, як воно впливає на друк, і які параметри обирати для...Повна версія статті
- Колірні моделі CMYK та RGB: що варто знати всім, хто працює з візуаломУ сфері дизайну, цифрової графіки та поліграфії дуже важливо розуміти різницю між колірними системами CMYK і RGB. Ця різниця може суттєво вплинути на фінальний вигляд зображення після друку. Часто дизайнери створюють макети, які виглядають яскраво на екрані, але після друку втрачають насиченість і контраст. Причина — невраховане кольорове ділення.Повна версія статті