Продавець arbuz.in.ua розвиває свій бізнес на Prom.ua 10 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Bigl.ua — приведет к покупке
Кошик
1423 відгуків

Вітаю, це arbuz.in.ua - Якщо у вас питання по товару, то спочатку оформіть його через кнопку купити, і з Вами зв'яжеться менеджер і все уточнить по розмірах, кольорах та інших різновидах. - Якщо хочете побачити весь каталог товарів, то він тут: https://arbuz.in.ua/ua/g28373488-magazin - Якщо у вас питання по послугах, то опишіть тут його докладніше з параметрами: тираж, розмір, кольоровість і тп... - Якщо у вас питання по оплаченому товару, то задайте його вашому менеджеру там, де Ви вже спілкувались, так буде швидше Якщо треба інша швидка відповідь, то пишіть в телеграм: https://t.me/Kavun_Print

+380 (96) 308-00-38
Друкарня Кавун у Дніпрі
Кошик

Перевод книги на русском языке

Перевод книги на русском языке

Перевод книги на русском языке

 

Перевод книги на русском языке в Днепре

Зарубежная литература не первый год пользуется популярностью на книжном рынке. Несомненно, каждый сможет найти здесь что-то интересное и необходимое. Но возникает проблема – как прочесть выбранную книгу? На сегодняшний день услуги бюро по переводам пользуются спросом, как письменный, так и устный перевод книги может быть заказан у профессионалов.

В нашей компании работают не просто квалифицированные специалисты, а одаренные полиглоты, которым подвластны одновременно несколько языков. Они с легкостью и удовольствием берутся за любой вид работы, начиная от переводов статей или небольших брошюр, до целых книг. Сложность также не имеет значения: литература может быть как художественной (роман, повесть, сказка), так и технической (инструкции, описание, нормативные документы). Даже если перевод необходимо выполнить с кратчайшие сроки, то сотрудники не отказываются от заказа.

Выполнять переводы исторических книг берутся не простые переводчики, а специалисты, которые имеют знания из данной области. Это позволяет избежать курьезов и неточной информации при переводе. Здесь не место спешке, поэтому готовая и переведенная работа перепроверяется несколько раз, чтобы исключить возможность недостоверной информации. В результате кропотливой работы клиент получает грамотный перевод исходного текста на любой язык.

Если ранее необходимость в переводе была только для английской литературы, то сегодня наши профессионалы достаточно часто выполняют перевод японских книг. Независимо от того, на каком языке написан ваш исходный материал переводчики с большим опытом работы и знанием своего дела гарантирую не только высокое качество готовой работы, но и оперативность. Мобильность – это еще одно преимущество нашей компании: вы можете обратиться к нам в любое время и оформить заказ, что является существенным отличием от наших конкурентов.

Немаловажным достоинством является и приятная стоимость на предоставляемые услуги. На формирование цены влияет множество факторов, среди которых основным считается объем, то есть количество страниц. Также во внимание берутся сроки выполнения, язык и другие критерии.

В спектре предоставляемых услуг есть и помощь в продаже готового перевода. Так, если вы собираетесь не только перевести, но и продать перевод книги, то отдельный штат сотрудников компании готов прийти вам на помощь и подыскать клиента(ов).

Інші статті
  • Якість зображення — DPI. Як щільність точок визначає чіткість друку
    Якість зображення — DPI. Як щільність точок визначає чіткість друку
    У світі дизайну, поліграфії та цифрового контенту поняття DPI (dots per inch) відіграє ключову роль у визначенні того, наскільки якісним і чітким буде надруковане зображення. Часто недосвідчені користувачі недооцінюють значення цього параметра — і саме тому фінальний результат не відповідає очікуванням: зображення виходить розмитим, кольори "пливуть", а деталі — нечіткі. Щоби цього уникнути, розберімося: що таке якість зображення DPI, як воно впливає на друк, і які параметри обирати для...
    Повна версія статті
  • Колірні моделі CMYK та RGB: що варто знати всім, хто працює з візуалом
    Колірні моделі CMYK та RGB: що варто знати всім, хто працює з візуалом
    У сфері дизайну, цифрової графіки та поліграфії дуже важливо розуміти різницю між колірними системами CMYK і RGB. Ця різниця може суттєво вплинути на фінальний вигляд зображення після друку. Часто дизайнери створюють макети, які виглядають яскраво на екрані, але після друку втрачають насиченість і контраст. Причина — невраховане кольорове ділення.
    Повна версія статті

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner